„Složité, snové, hluboce literární příběhy, které zneklidňují smysly a dmýchají intelektem.“
—Helen Garner
Narodil se v Polsku v roce 1948, krátkou dobu žil v Izraeli, avšak brzy s rodinou emigroval do Austrálie, kde vyrůstal a studoval. Pracoval jako literární redaktor, dnes se živí jako nezávislý editor. Poezie Alexe Skovrona je v Austrálii i zámoří hojně vydávána. Získal několik literárních ocenění a pořádá veřejná čtení po celém světě.
Za svou novelu The poet (2005) obdržel cenu FAW Christina Stead Award za beletrii. Tato próza byla v českém překladu vydána pod názvem Básník (2014). Některé jeho texty byly přeloženy do francouzštiny, čínštiny, holandštiny, němčiny, makedonštiny, polštiny a španělštiny.
Myšlenky a motivy, které figurují v Skovronově poezii, jsou: otázka času a paměti, filozofie a historie, víra, mysticismus a hledání sebepoznání, realita a surrealita, paradox a nevysvětlitelné. V jeho myšlení a tvorbě hraje významnou roli také hudba, pro kterou má celoživotní vášeň.
V našem nakladatelství vydal autor v roce 2019 knihu povídek Muž, který ulehl do své postele, z originálu The Man who Took to his Bed (2017). Podílel se také společně s Josefem Tomášem na překladu básnické sbírky Jiřího Ortena Elegie, kterou jsme vydali v tomtéž roce.
KNIHY OD ALEXE SKOVRONA
![]() |
![]() |
![]() |